# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: carnet-upgrade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: carnet-upgrade@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-17 15:03+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "CARNet Debian 9 (stretch) nadogradnja" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Instalirali ste paket carnet-upgrade za nadogradnju sa CARNet Debian 8 " "(jessie) na CARNet Debian 9 (stretch)." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Prije pocetka nadogradnje napravite backup cijelog sustava i procitajte " "dokumentaciju u /usr/share/doc/carnet-upgrade/ ili na webu: http://sistemac." "carnet.hr/system/files/carnet-upgrade.pdf" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Ukoliko niste restartali posluzitelj nakon instalacije kernela, restartajte " "ga prije pokretanja nadogradnje. Ukoliko nemate barem 100 MB slobodnog " "mjesta na / particiji procitajte upute na webu: http://sistemac.carnet.hr/" "node/795" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "Nadogradnju pokrenite kao root naredbom 'carnet-upgrade'." msgstr ""